لا يبدو الفايسبوك الأداة الأكثر ملاءمة لتشجيع استعمال اللغة العربية. فهو رمز العولمة اليوم، يتيح لمستخدميه التواصل الالكتروني المستمر رغم تباعدهم الجغرافي، ويسمح لنا متابعة مستجدّات الأصدقاء الذين تعرّفنا عليهم في أسفار مختلفة ومشاركة المقالات والأخبار التي غالبًا ما تكون عالميّة الشأن والمصدر، الأمر الذي يجعل من لغة الفايسبوك، كلغة الايميل ولغة الرسائل الهاتفية، اللغة الانكليزية. ولكنّ الثورات العربيّة، منذ تونس ووصولاً اليوم إلى سوريّا، قد غيّرت هذا الواقع. صار الكثير منّا، الذين علّمتنا مدارسنا اللغة الانكليزية والفرنسية قبل العربية، والذين عوّدتنا الإقامة في الخارج أن يصبح حديثنا بين بعضنا البعض مزيج لغات تطغى عليه الانكليزية، يستعمل اللغة العربية للتعبير عن الآراء ومشاركة الأخبار على الفايسبوك، حول الثورة بصورة رئيسية، ولكنّ العادة وسّعت نطاق الاستخدام، فصارت العربيّة أكثر شيوعًا في تواصلنا عامّة.
استعمالنا المتزايد لللغة العربية يعبّر عن رغبة جديدة في التماهي مع بلادنا، والرغبة في التماهي نابعة عن فخر لنا، وحماس، بالحراك السياسي في المنطقة ومطالبة الشعوب العربية بحقوقها وحريّاتها. فقد كان التماهي عادة موجهًا نحو الغرب، منبت الحركات الفكرية والسياسية. أمّا العالم العربي فقد كانت صورتنا عنه، كصورتنا عن اللغة العربية كما تقدّمها العديد من الكتب المدرسية والروايات ونشرات الأخبار والمقالات في الجرائد، عبارات تردّد وتعاد، لا تقدّم ولا تؤخر، أي غطاء دراميّ لواقع مملّ، أحيانًا بغيض. ولكنّ الثورات العربيّة أفاقت العالم العربي من سباته، وبالرغم من أنّها لم تحقّق بعد أهدافها، أو ربّما لهذا السبب عينه، فإنّها أنتجت نقاشًا حيًّا وتبادل أفكار مستمرّـ وبما أنّ هذه الأفكار مصدرها عربي وهي عربيّة الشأن، وبما أنّ المشاركين في تبادلها بنات وأبناء المنطقة، ولأنّ الهمّ الوحيد لم يكن، كما يكون عادة في المسائل السياسية العربيّة، اقناع الرأي العام الغربي، فقد تجلّت اللغة العربيّة كالوسيلة الطبيعيّة للتواصل حولها.
من جهة، جاء استخدام العربيّة ليساعد المقيمين في الخارج على ألاّ يشعروا أنّهم غرباء عن الحدث وألاّ يبدوا كمعلّقين يحلّلونه من منظار خارجي، بل أن يكونوا جزءًا منه ومن النقاش الداخلي الذي أنتجه. ومن جهة أخرى، فقد كانت مسألة التأثير الخارجي على الثورات العربيّة من المسائل الرئيسية التي أثارتها الثورة واختلفت نحوها الآراء، فجاء استعمال العربيّة كموقف اتخذه الكثيرون في هذا النقاش، لنقض فكرة أنّ كلّ ما يحدث في العالم العربي مصدره الخارج.
هذا لا يعني طبعًا أنّ الحركات السياسيّة التي شهدناها في البلدان العربية لم يكن أساسها مفاهيم غربيّة كالديمقراطية والعلمانية والحرية الفرديّة. ولكن هذا أمر طبيعي، لأنّ هذه المفاهيم مرتبطة ضرورة بنموذج الدولة القطرية السيادية الذي تبنّته بلاد العالم جميعها، ومرتبطة إذن ضرورة بأي محاولة للتفكير بطرق الحكم في هذا النموذج وطرق اصلاحه. وعلى أيّة حال، فإنّ المصدر لا يقرّر شكل المنتج النهائي، وعمليّة الاستيراد، كما عمليّة الترجمة، يمكنها أن تكون عمليّة خلّاقة. فتبنّي هذه المفاهيم لا يتناقض مع التفكير المستقل بمعناها وطرق تطبيقها بما يتناسب مع متطلّبات ومميّزات البلدان المستوردة. وقد يمثل الاستخدام المتزايد لللغة العربيّة، الذي عسى أن يكون أكثر من ظاهرة مؤقتة، دليلًا على ظهور محاولات خلّاقة في استخدام التراث العربي والمحلّي للتفكير بأشكال سياسية وثقافية جديدة تناسب بلادنا، بعيدًا عن التمركز العتيد: منّا نحو الشرق، ومنّا نحو الغرب.